sábado, 4 de agosto de 2012

CAPÍTULO 10.


10 2La mente del sabio va a su derecha, la mente del necio va a su izquierda; 3el falto de seso va por su camino llamándolos necios a todos.

4Si el que manda se enfurece contra ti, tú no dejes tu puesto, pues la calma cura errores graves. 5Hay un mal que he visto bajo el sol, un error del que es responsable el soberano: 6el ignorante ocupa puestos altos mientras nobles y ricos se sientan abajo, 7he visto esclavos a caballo mientras príncipes iban a 
pie como esclavos.
8El que cava una fosa caerá en ella, al que agrieta un muro le morderá la culebra, 9el que remueve piedras se lesionará con ellas, el que corta leña se herirá con ella.
10Si el hierro está embotado y no se afila antes, hay que hacer mucha fuerza: y sale mejor con maña; 11Si la serpiente no se deja encantar y pica, de nada vale el encantador. 12El sabio gana estima con sus palabras, el necio se arruina por lo que habla, 13su exordio es una necedad, su conclusión un terrible absurdo. 14El necio charla sin medida, pero el hombre no sabe lo que va a pasar, pues ¿quién le informa de lo que va a suceder? 15La fatiga del necio lo rinde porque no acierta con el camino de la ciudad.

16¡Ay del país donde reina un muchacho y sus príncipes madrugan para sus comilonas! l7Dichoso el país donde reina un noble y los príncipes comen cuando es hora y no ponen su valentía en beber. 18La holgazanería derrumba el techo y brazos caídos derriban la casa. 19Disfrutan celebrando banquetes y el vino les alegra la vida, y el dinero responde de todo.
20No hables mal del rey ni por dentro, no hables mal del rico ni en tu alcoba, porque un pajarito les lleva el cuento y un ser alado les cuenta lo dicho.

10,2-3 Izquierda y derecha tienen aquí la valoración común a muchas culturas: "diestro, adiestrar, destreza, siniestro .." El necio no sólo va por mal camino, en mala dirección, sino que además es incapaz de saberlo y llama necios a los que no van con él. La última frase "es necio" resulta ambigua en hebreo: algunos la aplican al sujeto y traducen: "va diciendo (mostrando) a todos que es un necio". Es posible que el autor haya buscado irónicamente la ambigüedad.

10,3 Prov 13,16.

10,4 Compárese con 8,3 y Prov 16,14. Para la última frase, véanse Prov 14,30 y 15,4.


10,5-7 Se trata de una situación que podemos llamar revolucionaria y que el autor contempla con ojos de clase alta: a ignorante se opone noble y rico, el caballo es para la nobleza. El autor no comenta ni observa las consecuencias, nada más señala con el dedo la situación equivocada y echa la culpa al 

soberano (véanse Prov 30,21-23 y 19,10).

10,8-9 Si tomamos 8 en sentido ético, equivale a "quien la hace la paga": Sal 7,16; 9,16; 57,7; Prov 26,27. Si lo tomamos, como 9, en sentido físico, nos habla de los peligros inherentes al trabajo de los artesanos: en la destreza se tercia la suerte: 9,11 s.

10,11 Véase Eclo 12,13.

10,12 ¿Contradice a 9,11? No del todo.
Aquí afirma que la sabiduría trae prestigio, allí afirmaba que el efecto no es seguro, porque se pueden terciar otros factores. Además aquí el proverbio funciona como miembro de una antítesis. El original podría leerse como frase ingeniosa: "los labios del necio lo devoran", pero el verbo bl' estaba lexicalizado. Véanse Prov 14,3; 18,7.

10,14 El encaje del verso en el contexto es dudoso. El futuro trae el desenlace y da perspectiva (7,8); como el hombre no lo conoce, debe moderarse en lo que dice; pero el necio, habla que te habla, empieza mal y acaba peor. Por implicación, el sabio es consciente de su ignorancia (8,7).

10,15 Parece expresión proverbial que concuerda con lo precedente: como no sabe el camino, se echa a andar sin norte ni término y sólo consigue fatigarse. Camina en vano como hablaba en vano.

10,16-17 Véanse Is 3,4 y 5,11. El final del v. 17 es dudoso.

10,18 Si continúa lo precedente, denuncia la holgazanería de los jefes. Podría ser un proverbio independiente, al estilo de Prov 20,4; 21,25.

10,19 Como continuación de lo precedente, el proverbio denuncia a los jefes que gastan el dinero en comilonas. Cambiando una vocal, la última frase se puede leer como interrogativa: "¿responderá el dinero de todo?"

10,20 Véase Sab 1,10. y recuérdese nuestro "las paredes oyen". La imagen del ave pertenece al original hebreo. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario